Thursday, November 15, 2018
поиск   поиск в интернете
Главная страницаНовостиОб ИранеСемьяИсламКонтактырасписание намазов
Важные ссылки

Clock
Visitors` Statistics
 посетители этой страницы : 41799
 посетители в течение дня : 122
 общее число посетителей : 71652
 посетители онлайн : 3
 Загрузка страницы : 1.3906


  печать        отправить другу

ДЕНЬ ПАМЯТИ ХАФИЗА В БЕЛОРУССКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. ТАНКА

ДЕНЬ ПАМЯТИ ХАФИЗА В БЕЛОРУССКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. ТАНКА

 

В четверг, 11 октября 2018 г. состоялся день памяти великого, знаменитого иранского поэта Шамсуддина Мухаммада Хафиза Ширази в центре ирановедения и изучения персидского языка БГПУ.

В мероприятии приняли участие Глава Культурного представительства Посольства Исламской Республики Иран в Республике Беларусь г-н Аболгасем Мохтариан, обучающиеся персидскому языку.

В начале программы показан клип о Хафизе, мавзолее Хафиза, который является одной из основных достопримечательностей Шираза. Затем, г-жа Неда Хассан Шали, преподаватель персидского языка, старший преподаватель кафедры Восточных языков Минского государственного лингвистического университета, после приветственных слов, прочитала газель Хафиза «Верь, Юсуф вернется поздно или рано, – не тужи!» в оригинале и перевод на русском языке.

Глава Культурного представительства Посольства И. Р. Иран, г-н Мохтариан, выражая свою радость от присутствия среди обучающихся персидскому языку, выступил с речью по поводу дня Хафиза, а также, рассказал о том, что какое место занимает Хафиз среди иранцев и любителей литературы во всем мире. Г-ин Мохтариан подчеркнул, что мыслители, поэты, литераторы всегда пытались передать людям ценные смыслы и содержания через стихотворения в красивой форме. Именно благодаря стихотворениям Хафиза и Саади, иранцы их называют – Ширин сохан (букв. сладкая речь).

Г-ин Мохтариан упомянул, что переводами Хафиза занимался Афанасий Афанасьевич Фет, известный русский поэт-лирик и переводчик. Также, прочитал некоторые части статьи г-жи доктора Захра Мохаммади, преподаватель Тегеранского университета, «Сопоставительное исследование стихотворений Хафиза и Пушкина, Хафиз и русская литература».

В данной статье написано:

 В литературном обществе России знают Хафиз больше всего через «западно-восточный диван» Гёте. Также, переводы стихотворений Хафиза были опубликованы в разных журналах. Некоторые из стихотворений были переведены прямо с персидского языка на русский, и некоторые переведены из европейских языков на русский язык. Среди поэтов золотого века русской литературы по сравнению с другими поэтами, больше всего стихотворения Пушкина по содержанию близко к стихотворениям и к мысли Хафиза.

Главное общее в стихотворениях Хафиза и Пушкина, это - любовь. Например, по словам Хафиза:

откровенно говорю, и рад, что:

я – раб любви и свободен от обоих миров

И по словам Пушкина:

И сердце вновь горит и любит - оттого, что не любить оно не может.

В ходе данного мероприятия, преподаватели и обучающиеся персидскому языку БГПУ выступили с докладом и прочитали стихотворения:

1. Г-жа Хатеф Хаги Таране, старший преподаватель персидского языка факультета международных отношений БГУ – «Некоторые особенности газелей Хафиза»;

2. Овчинникова А. Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры языкознания и страноведения Востока факультета международных отношений БГУ, обучающийся персидскому языку 2 курса БГПУ – «Газели Хафиза Ширази: уроки жизни»;

3. Качан Э. С., преподаватель педагогического университета имени М. Танка, обучающийся персидскому языку 4 курса БГПУ – декламирование рубаи Хафиза «Прекрасной розы красоту затмила Ты» на русском и персидском языках;

4. Шахзад Т. В., аспирант исторического факультета БГУ, обучающийся персидскому языку 4 курса БГПУ – «Влияние поэзии Хафиза Ширази на литературу востока»;

5. Калинин А. В., аспирант республиканского института вышей школы, обучающийся персидскому языку 4 курса БГПУ – декламирование 2 рубаи Хафиза: «О друг, от мысли гневной сердце очищай», «Под звуки арфы с флейтой, средь Друзей» на персидском и русском языках;

6. Дзиковская Е. А., обучающийся персидскому языку 4 курса БГПУ – декламирование газели Хафиза «Любовь — как море. Ширь ее не знает берегов» на персидском и русском языках;

7. Джаннати А. В., обучающийся персидскому языку 3 курса БГПУ – «Хафиз Ширази: один из величайших лириков мировой литературы»;

8. Нури Е. К., обучающийся персидскому языку 3 курса БГПУ – декламирование газели Хафиза на русском и персидском языках;

9. Нури А. Х., обучающийся персидскому языку 3 курса БГПУ – декламирование несколько строк газелей Хафиза на персидском и русском языках;

10. Барай Т. И., обучающийся персидскому языку 2 курса БГПУ – декламирование газели Хафиза «Дам тюрчанке из Шираза Самарканд, а если надо - Бухару! А в благодарность жажду родинки и взгляда» на персидском и русском языках.

В заключительной части мероприятия, присутствующим раздали цитаты Хафиза на русском языке. Так, как в Иране гадают именно на стихах Хафиза. Джаннати А. В., обучающийся персидскому языку БГПУ, накрутила некоторые стихи Хафиза на русском языке для гадания. Также есть русская традиция гадать на стихах поэтов: А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, и т.д.

В конце праздничного вечера авторам статей было вручено несколько экземпляров книг стихотворений, рассказов современной литературы Ирана на персидском языке.

11 октября 2018 г.

 

Культурное представительство Посольства Исламской Республики Иран в Республике Беларусь


11:37 - 22/10/2018    /    номер : 714520    /    количество просмотров : 27



выход




Последние Новости
ВСТРЕЧА С ДЕКАНОМ ИСТОРИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА БЕЛОРУССКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ПЕДАГОГИЧЕСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ИМЕНИ М. ТАНКА
Гейсар и Салман – поэты революции и войны
Влияние творчества Хафиза Ширази на литературу Востока.
ДЕНЬ ПАМЯТИ ХАФИЗА В БЕЛОРУССКОМ ГОСУДАРСТВЕННОМ ПЕДАГОГИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ ИМЕНИ М. ТАНКА
Фестиваль литературы мигрантов.
Международного фестиваля анимационных фильмов в Тегеране
В Ираке запустили специально предназначенные для Арбаина поезда на четырех маршрутах
В Москве обсудили актуальные вопросы исламской психологии
ГАЗЕЛИ ХАФИЗА ШИРАЗИ: уроки жизни
В Стамбуле началась конференция «Исламская умма»
Число иностранных туристов в Иране выросло на 51 %
День памяти Хадже Шамседдина Мохаммада Хафиза Ширази, великого иранского поэта.
В Казани покажут работы лучших каллиграфов мира
В Европейском парламенте взялись за борьбу с исламофобией
«После смерти не ищите могилу на земле. Наша могила в душе у просветленных»
Открытие нового семестра факультатива персидского языка
Суфийские мотивы в творчестве Руми
Церемония закрытия летнего и открытия осеннего семестра персидского языка в Белорусском государственном педагогическом университете с иранской традиционной музыкой
Триумфатор Берлинского кинофестиваля
день врача в иране